Ezechiel 12:2

SVMensenkind! gij woont in het midden van een wederspannig huis, dewelke ogen hebben om te zien, en niet zien, oren hebben om te horen, en niet horen, want zij zijn een wederspannig huis.
WLCבֶּן־אָדָ֕ם בְּתֹ֥וךְ בֵּית־הַמֶּ֖רִי אַתָּ֣ה יֹשֵׁ֑ב אֲשֶׁ֣ר עֵינַיִם֩ לָהֶ֨ם לִרְאֹ֜ות וְלֹ֣א רָא֗וּ אָזְנַ֨יִם לָהֶ֤ם לִשְׁמֹ֙עַ֙ וְלֹ֣א שָׁמֵ֔עוּ כִּ֛י בֵּ֥ית מְרִ֖י הֵֽם׃
Trans.ben-’āḏām bəṯwōḵə bêṯ-hammerî ’atâ yōšēḇ ’ăšer ‘ênayim lâem lirə’wōṯ wəlō’ rā’û ’āzənayim lâem lišəmō‘a wəlō’ šāmē‘û kî bêṯ mərî hēm:

Aantekeningen

Mensenkind! gij woont in het midden van een wederspannig huis, dewelke ogen hebben om te zien, en niet zien, oren hebben om te horen, en niet horen, want zij zijn een wederspannig huis.


Vertaalnotities

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
    Zie hier over het gebruik van de interlineair.

בֶּן־

Mensenkind

אָדָ֕ם

-

בְּ

-

ת֥וֹךְ

in het midden

בֵּית־

huis

הַ

-

מֶּ֖רִי

van een wederspannig

אַתָּ֣ה

-

יֹשֵׁ֑ב

gij woont

אֲשֶׁ֣ר

-

עֵינַיִם֩

dewelke ogen

לָ

-

הֶ֨ם

-

לִ

-

רְא֜וֹת

hebben om te zien

וְ

-

לֹ֣א

-

רָא֗וּ

en niet zien

אָזְנַ֨יִם

oren

לָ

-

הֶ֤ם

-

לִ

-

שְׁמֹ֙עַ֙

hebben om te horen

וְ

-

לֹ֣א

-

שָׁמֵ֔עוּ

en niet horen

כִּ֛י

-

בֵּ֥ית

huis

מְרִ֖י

want zij zijn een wederspannig

הֵֽם

-


Mensenkind! gij woont in het midden van een wederspannig huis, dewelke ogen hebben om te zien, en niet zien, oren hebben om te horen, en niet horen, want zij zijn een wederspannig huis.


Koop nu

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!